Voin kai kutsua itseäni nyt intohimoiseksi?

Mun piti käydä ihan vain kääntymässä. Jep jep. Täysi työpäivähän siitä tuli. Jep jep jep. Enkä ostanut mitään (eeeen). Pitkä päivä mutta hyvä saalis. Uskomaton tunnelma. Vanhoja ja uusia tuttuja. Parhaiten palveleva kahvio ikinä. Ystävällisiä ihmisiä, naurua ja tasaista puheensorinaa. Hihkaisuja ja hihastakiskaisuja.
Kiitos Xing ja Lehtipollo. (Kenkä hajosi ja hammasta purren kävelin loppumatkan. Onneksi oli kamera mukana, nyt on kuvattu vähän sitä pannukakkupuistoakin.)
EDIT:
Kokeilin Googlen kääntäjää vain osoittaakseni taas, että ei suomea oikeasti kannata tarjota kyseiselle kääntäjälle. Tässä syy miksi en itse halua edes vihjaista moisesta mahdollisuudesta. Mutta sain älyttömän hyvät naurut, varsinkin kun en juo kahvia, hampaat on ehjät jne.
(Please notice that this is translated by Google Translator and it's full of mistakes and other stupid stuff! I just wanted to try it.)
- - -
"I was supposed to happen just by turning. Yep yep. It became a full working day. Yep yep yep. I do not buy anything (eeeen). A long day but a good catch. Incredible atmosphere. Old and new acquaintances. Serves the best cafe ever. Friendly people, laughter, and a steady puheensorinaa. Scream and hihastakiskaisuja.
Thank you for Xing and Lehtipollo . (Shoe broke his teeth and walked the final distance. Fortunately, the camera was involved, it is now described pannukakkupuistoakin bit of it.)"
- - -
Oikeasti, vaikka kääntäjä antaisikin vihjeen aiheesta, niin se kyllä hienosti osaa kääntää asiat aivan uuteen uskoon. Ymmärrän, että kääntäjää käytetään esim. englannista suomeen, mutta että näin päin - ei se oikeasti toimi.


















Eilinen päivä meni sitten uutuksia testatessa... jopa itsekin yllätin moisesta kyvystä ottaa heti käyttöön!!!
Vedetään hihasta taas kun nähdään!
Nyt siis tunnistat ensi kerralla...